19 June 2017

🌷Catatan Ramadhan 1438 H🌷 1

Alhamdulillah
Alhamdulillah 'alaa kulli hal 😊

Ramadhan 1438 H sudah memasuki 10 hari terakhir, terasa sangat cepat berlalu, menyisakan target-target yang belum terselesaikan.

Konon sukses itu bila pencapaian kita sesuai dengan target. Tapi kita manusia, aku, yang mungkin masih terus belajar mengenal potensi diri. Seringkali menargetkan hal-hal yang sulit, menyulitkan diri sendiri.

Padahal Allah menginginkan kemudahan bagi kita. (Ref.QS 2: 185).
Subhanallah.
Ayat ini spesial di Ramadhanku kali ini, 
Tema Ramadhan.

Karena ayat ini yang secara jelas tertulis kata Ramadhan dalam bahasa Arab (Ψ±Ω…ΨΆΨ§Ω†).
Begitulah aku saat ini, lagi senang-senangnya belajar bahasa Arab. Baru bisa sedikit sih, tapi jadi makin senang membaca Al Qur'an. Alhamdulillah.

Semoga Allah merahmati kita dengan Al Qur'an.

Sadarkah kita bahwa petunjuk Allah tersebar di seluruh penjuru langit dan bumi? (hehe..Keren ya bahasaku 😁)
Dan terkadang, seringkali datang tanpa kita duga.

Ini masih tentang QS 2:185 itu.
Awalnya hanya untuk memberikan kesan yang berbeda. Karena umumnya bila Ramadhan tiba, ayat yang populer adalah tentang anjuran berpuasa supaya menjadi orang yang bertaqwa (QS 2:183).
Ini ku lakukan supaya aku punya wawasan baru, memaknai Ramadhan, bulan Qur'an. Permulaan Al Qur'an diturunkan, petunjuk bagi manusia.

Sudah tau kan kata pertama dari "petunjuk" ini? 
BACA.

Sudah tau kan waktu diturunkannya kata pertama ini? 
Laylatul Qadr di bulan Ramadhan.

Baca, baca, .....
Baca dengan menyebut nama Tuhanmu yang menciptakan.

Lalu aku menemukan artikel ini saat sedang membaca online:

Artikel tentang kalimat di ayat 2:185. 
Perbedaan makna antara Ω„ΩƒΩ… dan Ψ¨ΩƒΩ…

bagaimana keterbatasan kosakata dalam menterjemahkan kata dalam Al Qur'an bisa memberikan kesan makna yang berbeda.

πŸ““πŸ”πŸ’‘πŸ“ƒπŸ““πŸ”πŸ’‘πŸ“ƒπŸ““πŸ”πŸ’‘πŸ“ƒ

يُΨ±ِيدُ Ψ§Ω„Ω„Ω‡ُ Ψ¨ِΩƒُΩ…ُ Ψ§Ω„ْيُΨ³ْΨ±َ وَΩ„َΨ§ يُΨ±ِيدُ Ψ¨ِΩƒُΩ…ُ Ψ§Ω„ْΨΉُΨ³ْΨ±َ

"God desires ease for you and does not desire hardship."

This translation, however, ignores some details in the language.يُΨ±ِيدُ Ψ§Ω„Ω„Ω‡ُ Ω„ΩƒُΩ…ُ Ψ§Ω„ْيُΨ³ْΨ±, with the word Ω„ΩƒُΩ…ُ instead of Ψ¨ِΩƒُΩ…ُ ,would have literally translated as so.

However, the word Ψ¨ِΩƒُΩ…ُ means "with" or "through," as opposed to simply "for".

So while the common translation may be valid, another beautiful meaning is contained in this notable choice of words.

"Allah desires through you ease," can mean that Allah wants us, the believers, to be a source of ease and aid for humanity. He desires us to be a means of relief for those who are struggling. Another way to put it is that through us, he wants ease to be bestowed upon humanity.

Practically, this means that Muslims should always be looking for ways to benefit and lessen the burden on those around them, being a mercy in any way they can. This service takes self sacrifice, which is what fasting instills.

πŸ““πŸ”πŸ’‘πŸ“ƒπŸ““πŸ”πŸ’‘πŸ“ƒπŸ““πŸ”πŸ’‘πŸ“ƒ

Untuk lebih lengkapnya silahkan buka blog bayyinah.

Ternyata maknanya tak sekedar "kemudahan bagi kita" tapi "kemudahan melalui kita". 
Sudah kah?
Sudah kah kita (orang-orang yang berpuasa) menjadi "sumber kemudahan" untuk pihak lain, atau jangan-jangan malah jadi sumber masalah?

Untuk bisa lebih memahami makna kata dalam Al Qur'an, yukkita belajar bahasa Arab 😊